William Butler Yeats,The Tower: A Facsimile Edition (Scribner)

Jack Foley


        I say to the musicians: ‘Lose my words in patterns of sound as the name of God is lost in Arabian arabesques. They are a secret between the singers, myself, yourselves....’
             --W.B. Yeats, introduction to King of the Great Clock Tower, quoted in F.A.C. Wilson, W.B. Yeats and Tradition

In 1928--the year he turned 63--the then-world-famous poet William Butler Yeats published a slim, beautifully-produced volume called The Tower. Yeats had received the Nobel Prize in 1923, and the book was awaited with considerable anticipation. The book’s title referred explicitly to “Thoor Ballylee,” a derelict Norman stone tower located near Coole Park, the estate owned by Yeats’ friend Lady Gregory. Yeats had purchased Thoor Ballylee in 1917. After the tower was restored, it became a summer home for himself and his wife, Georgie Hyde-Lees. T. Sturge-Moore’s beautiful image on the cover of The Tower shows Thoor Ballylee reflected in the still water below it. The image suggests both Yeats’ poetic self-reflection--the meditative quality of his verse--and the hermetic tag, “As above, so below.”

       The Tower contained some of what were to be the poet’s most famous, most explicated poems: “Sailing to Byzantium,” the title poem, “Meditations in Time of Civil War,” “Nineteen Hundred and Nineteen,” “Leda and the Swan,” and--last but far from least--“Among School Children.” Yeats critic M.L. Rosenthal called The Tower “Yeats’ finest single volume,” and the book became, Brenda Maddox tells us, the poet’s “first best-seller.” Yeats himself was very pleased with The Tower’s reception. He wrote his friend Lady Gregory that “Tower is receiving great favour. Perhaps the reviewers know that I am so ill that I can be commended without future inconvenience...Even the Catholic Press is enthusiastic.” And he told Olivia Shakespear, “The Tower is a great success, two thousand copies in the first month, much the largest sale I have ever had....”

       Seventy-six years after the first publication of The Tower, Scribner’s has come out with a facsimile edition with an introduction and two sets of notes by Yeats scholar Richard J. Finneran. (There are notes to Yeats’ notes and notes to the poems themselves.) What can this new volume tell us about Yeats? Are any new insights even possible in the case of a poet who has been the subject of so much intense critical scrutiny?

      The book opens with the famous opening line of “Sailing to Byzantium”-- “That is no country for old men. The young...”--and those two terms, “old men,” “the young,” reverberate throughout the volume. In the very next poem, “The Tower,” the poet tells us that, though he is afflicted by “Decrepit age,” he is nevertheless in some sense “younger” than he has ever been:

             Never had I more
Excited, passionate, fantastical
Imagination, nor an ear and eye
That more expected the impossible--
No, not in boyhood when with rod and fly,
Or the humbler worm, I climbed Ben Bulben’s
                     back....
      Recent biographers have pointed out Yeats’ none-too-circumspect, extremely problematical philandering as he aged. Is the combination of “Decrepit age” and violent youth- “Excited, passionate, fantastical / Imagination”--to some degree an indication, even an exploration, of that philandering? “With the easy chauvinism of his time,” Brenda Maddox writes in Yeats’s Ghosts: The Secret Life of W.B. Yeats,

[Yeats] used his wife as business manager, nurse, real estate agent, hostess, editor, literary agent, and proofreader while allowing his sexual interests to drift elsewhere. One of his first affairs was with Dolly (Dorothy) Travers-Smith, an artist and scene-painter for the Abbey and the daughter of the automatic-writing medium Hester Travers-Smith. Yeats found Dolly “slim and red-lipped.” Friends were amused to watch him one day at a party at Lennox Robinson’s cottage try to put her in a trance.

      How does this philandering--this “faithlessness”--register in his poetry, if indeed it does at all? The Tower has one poem, “The Hero, The Girl, and the Fool,” which ends with the lines,

When my days that have
From cradle run to grave
From grave to cradle run instead;
When thoughts that a fool
Has wound upon a spool
Are but loose thread, are but loose thread.

When cradle and spool are past
And I mere shade at last
Coagulate of stuff
Transparent like the wind,
I think that I may find
A faithful love, a faithful love,
and another, “The Gift of Harun Al-Rashid,” which seems like a transparent tribute to the poet’s wife George and her mediumistic abilities:
     was it she that spoke or some great Djinn?
I say that a Djinn spoke. A live-long hour
She seemed the learned man and I the child;
Truths without father came, truths that no book
Of all the uncounted books that I have read,
Nor thought out of her mind or mine begot,
Self-born, high-born, and solitary truths,
Those terrible implacable straight lines
Drawn through the wandering vegetative dream....
      “The Gift of Harun Al-Rashid” does not, however, suggest that Yeats has any sexual passion for his wife. “Margot”-- a poem written in 1934 but kept unseen until 1970, more than thirty years after the poet’s death--is addressed to Margot Ruddock, one of various “out-of-control” women (Brenda Maddox’s phrase) with whom Yeats had extra-marital affairs. It continues The Tower’s theme of “young” mind and “old” body:
          I

All famine struck sat I, and then
Those generous eyes on mine were cast,
Sat like other aged men
Dumfoundered, gazing on a past
That appeared constructed of
Lost opportunities to love.

          II
O how can I that interest hold?
What offer to attentive eyes?
Mind grows young and body old;
When half closed her eye-lid lies
A sort of hidden glory shall
About these stooping shoulders fall.

          III

The Age of Miracles renew,
Let me be loved as though still young
Or let me fancy that it’s true,
When my brief final years are gone
You shall have time to turn away
And cram those open eyes with day.
      Though the “tower,” the central image of Yeats’ book, surely has a number of meanings in the volume--including an invocation of the isolated contemplative--one of them is very obviously phallic. In addition, though Yeats and others have emphasized the historical implications of “Leda and the Swan,” not only does this frankly sexual poem depict the revelation of the divine (the so-called “marriage” of mind and matter) as a particularly violent rape: it depicts it as an extra-marital affair. The violent, history-making moment does not arise out of anything Zeus does with his wife; it arises out of his lust (however “indifferent” the god may finally be) for a young woman. Another poem, “Owen Ahern and His Dancers,” deals more or less explicitly with Yeats’ “mad” infatuation with Maud Gonne’s daughter, Iseult:
I did not find in any cage the woman at my side.
O but her heart would break to learn my thoughts
are far away.
      Both Leda and the swan are important images in The Tower. In “Among School Children” Yeats explicitly associates Maud Gonne with Leda’s daughter, Helen--a association he made in many poems:
I dream of a Ledaean body...

For even daughters of the swan can share
Something of every paddler’s heritage....
(Since Helen’s mother is mortal, Helen/Maud Gonne is only half divine--but in her beauty she takes after her mother: she has “a Ledaean body.”) The swan appears as well in the climactic third section of “The Tower”:
          the hour
When the swan must fix his eye
Upon a fading gleam,
Float out upon a long
Last reach of glittering stream
And there sing his last song.
      And in “Nineteen Hundred and Nineteen”--another poem included in The Tower--Yeats writes,
Some moralist or mythological poet
Compares the solitary soul to a swan;
I am satisfied with that--
      In both these latter passages, the swan is an emblem of the individual (or “solitary”) soul. From this point of view (swan as individual soul), the multi-leveled Leda story suggests the immensely problematical attraction of the soul to matter--an attraction Yeats refers to in “Among School Children” as a “drug” whose effects eventually cause the resulting child to “sleep, shriek, struggle to escape.” In “Leda and the Swan,” the encounter between soul and matter is presented in a primarily mythological/historical context rather than in an individualistic one, but the results are similarly disastrous:
A shudder in the loins engenders there
The broken wall, the burning roof and tower
And Agamemnon dead.
      Swans in the context of faithfulness/unfaithfulness suggest an earlier poem which also deals with old age , “The Wild Swans at Coole”--the title poem of a volume Yeats published in 1919. “The Wild Swans at Coole,” set at Lady Gregory’s estate, is at once descriptive and visionary. An aging Yeats, remembering his youth, sees the swans “Upon the brimming water among the stones.” “All’s changed,” he writes,
I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All’s changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.
      The swans’ “hearts,” he muses--as opposed to his own--“have not grown old”:
Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold
Companionable streams or climb the air;
Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.
The swans present an image of “a faithful love,” one which maintains its allegiance to the divine. *1 Yeats himself, on the other hand, has become increasing involved in the beautiful “wood of matter” which surrounds him--“The trees are in their autumn beauty, / The woodland paths are dry”--and, as a consequence, has moved further away from the divine. Here too he is “faithless” to some degree.

      As Paul de Man was the first to notice, shining through Yeats’ naturalistic “imagery” is a notion expounded by the Neoplatonist Porphyry (232/3-ca. 305) in his De Antro Nympharum, a commentary on the Cave of the Nymphs episode in The Odyssey. Yeats knew Porphyry’s essay through Thomas Taylor’s widely-read translation, and he refers explicitly to it in the footnote about “the drug” in “Among School Children.” He quotes extensively from the essay in “The Philosophy of Shelley’s Poetry”-one of the essays collected in Ideas of Good and Evil (1903)-and there are unmistakable references to Porphyry in both Blake and Spenser as well as in Yeats’ own work. Though Thomas Taylor “was ridiculed, even persecuted, for bringing to the attention of his age a philosophy so subversive to established values,” writes Kathleen Raine in Blake and Antiquity,

Coleridge delighted in Taylor’s works, Shelley possessed them, Keats too reflected their influence; crossing the Atlantic, they were all-important in the American Transcendentalist movement. To Emerson and Bronson Alcott Taylor was, as George Russell and his friends later called him, “the uncrowned king.”

Appearing in The Witch of Atlas, The Book of Thel, and in the third Book of The Faerie Queene, the cluster of symbols discussed in Porphyry’s essay is one of the key items of literary Neoplatonism.

      As described by Porphyry, the Cave of the Nymphs is a kind of half-way house for all souls about to be born or about to ascend to heaven, and as such it is regarded as the source of all life, which is symbolized by “waters welling everywhere.” One of its gates--“the gate of generation”--leads to the earth, and the other--“the gate of ascent through death to the gods”--leads to heaven. The first is “the gate of cold and moisture”--for “cold...causes life in the world”--and the second is “the gate of heat and fire.” If we keep only these details in mind--and Porphyry goes on to add a great many others--we can see how the Cave of the Nymphs is relevant to “The Wild Swans at Coole.” The “brimming water among the stones,” for example, is Yeats’ equivalent to the water welling among the rocks of the cave, and the two activities of the swans--“They paddle in the cold / Companionable streams or climb the air”--represent respectively the descent of the soul into matter through the gate of cold and moisture and, since air is a purer element than water, the ascent to the divine. Yeats often imagines this ascent as proceeding in “rings” or “gyres” and as accompanied by the sound of a bell-here, “the bell-beat of their wings above my head.” (Cf. the bells in “Byzantium” and “All Souls’ Night.”) *2

      Was the cluster of images in Porphyry’s essay a mere “source” for Yeats--something he transformed in the course of writing his poems--or was it something else? That question is another issue raised in The Tower. In “Among School Children” Yeats makes a careful distinction between two kinds of “images”:

Both nuns and mother worship images,
But those the candles light are not as those
That animate a mother’s reveries,
But keep a marble or a bronze repose.
      This distinction between different kinds of “images” is no new thing in Yeats’ thought. In “Symbolism in Painting,” from Ideas of Good and Evil, he writes that “All art that is not mere story-telling, or mere portraiture, is symbolic, and has the purpose of those symbolic talismans which mediaeval magicians made with complex colours and forms, and bade their patients ponder over daily, and guard with holy secrecy; for it entangles, in complex colours and forms, a part of the Divine Essence.” If, he goes on, “you liberate a person or a landscape from the bonds of motives and their actions, causes and their effects...it will change under your eyes, and become a symbol of an infinite emotion, a perfected emotion, a part of the Divine Essence....” The use of metaphor is not sufficient, he argues in “Symbolism in Poetry” (also from Ideas of Good and Evil): “metaphors are not profound enough to be moving.” Symbols “call down among us certain disembodied powers, whose footsteps over our hearts we call emotions....” Even Shakespeare is criticized:
Shakespeare is content with emotional symbols that he may come the nearer to our sympathy, but if one is moved by Dante, or by the myth of Demeter, one is mixed into the shadow of God.
          (“Symbolism in Poetry”)
“Shelley’s poetry,” Yeats insists in “The Philosophy of Shelley’s Poetry,” “becomes the richer, and loses something of the appearance of idle phantasy, when I remember that its images are ancient symbols, and still come to visionaries in their dreams.”

      The “images” which “animate a mother’s reveries” are in the realm of “mere story-telling, or mere portraiture” or, at best, in the realm of metaphor. Images which “keep a marble or a bronze repose”--sacred images such as the golden bird invoked at the conclusion of “Sailing to Byzantium”--have another purpose altogether and “call down among us certain disembodied powers.” Yeats’ earlier poem, “The Dolls,” from Responsibilities (1914), deals with the two kinds of images in a comic way:

A doll in the doll-maker’s house
Looks at the cradle and bawls:
‘That is an insult to us.’
The “oldest of all the dolls” describes the baby as “a noisy and filthy thing”; its appearance in the shop brings “disgrace” upon the dolls. Finally, the doll-maker’s wife ends the poem with an apology:
‘My dear, my dear, O dear,
It was an accident.’
      “The Dolls” demonstrates that Yeats was capable of seeing the comic side of his dilemma, but it is precisely the notion of the sacred but nevertheless embodied (nonabstract) image which allows the poet to escape from the situation he describes at the beginning of “The Tower”:
It seems that I must bid the Muse go pack,
Choose Plato and Plotinus for a friend
Until imagination, ear and eye,
Can be content with argument and deal
In abstract things; or be derided by
A sort of battered kettle at the heel.
      At the conclusion of the poem, the “learned school” in which the soul studies is not the “school” of Plato and Plotinus, with their “abstract things,” but something closer to the “school” of Porphyry, with its insistence that Homer “has obscurely indicated the images of things of a more divine nature in the fiction of a fable”--its insistence that Homer was, in effect (in Yeats’ terms), a Symbolist poet. Porphyry’s term for Homer’s sacred imagery is in fact, in Taylor’s translation, “fabulous symbols”--a term which shows up in a horrific context when Yeats comes to write “Her Vision in the Wood.” (Yeats’ interest in finding a “school” is something to be kept in mind when we arrive at “Among School Children”: the title refers not only to the “children” the poet meets in Reverend Mother Philomena’s Montessori school but to the poet himself, who is still looking for a proper “school.” Cf. the line in “The Gift of Harun Al-Rashid,” the penultimate poem of The Tower: “She seemed the learned man and I the child....”)

      At the conclusion of “The Tower,” Yeats pours forth a number of what are for him “fabulous symbols”:

Pride, like that of the morn,
When the headlong light is loose,
Or that of the fabulous horn,
Or that of the sudden shower
When all streams are dry,
Or that of the hour
When the swan must fix his eye
Upon a fading gleam,
Float out upon a long
Last reach of glittering stream
And there sing his last song.
      Nor is Porphyry absent from Yeats’ list. The lines,
I choose upstanding men,
That climb the streams until
The fountain leap, and at dawn
Drop their cast at the side
Of dripping stone....
refer back to an earlier, nostalgic passage in the poem,
in boyhood when with rod and fly,
Or the humbler worm, I climbed Ben Bulben’s back
And had the livelong summer day to spend,
but both the “fountain” and the “dripping stone” are details from Porphyry which show up often in Yeats. (The “dripping stone” is equivalent to “the brimming water among the stones” in “The Wild Swans at Coole.”) Here and elsewhere, Yeats is attempting, through the use of symbols, “to liberate a person or a landscape from the bonds of motives and their actions, causes and their effects” and to allow the person or landscape to “change under your eyes.”

      “Among School Children” is the poem in The Tower which has been most explicated and, to my mind, most misunderstood. I wrote about the poem at some length in my essay, “Yeats’ Poetic Art” (available from the archives of my online column, “Foley’s Books,” in my book, Foley’s Books, and in The Yeats Eliot Review, vol. 18, no. 4, April 2002). The problem of the poem is not so much old age as it is the difficulty of distinguishing between kinds of “images.” Yeats’ intense infatuation with Maud Gonne’s beauty (her “Ledaean body”) led him to believe that she was an embodiment of the divine--a “fabulous symbol.” As she ages, however, she seems anything but such an “image”:

Her present image floats into the mind-
Did Quattrocento finger fashion it
Hollow of cheek as though it drank the wind
And took a mess of shadows for its meat?
      Indeed, the once beautiful, “Ledaean” woman now seems, like Yeats himself, a scarecrow: “Old clothes upon old sticks to scare a bird.” Not something to attract a bird but something to scare it away.

      In this context, the concluding lines of the poem take on a meaning which is very different from the one which is usually ascribed to them:

O chestnut-tree, great-rooted blossomer,
Are you the leaf, the blossom or the bole?
O body swayed to music, O brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?
      Are these lines the expression of “organic unity” that critics usually take them to be? Isn’t a chestnut-tree (like any tree) an expression of the ultimate unity of leaf, blossom and bole? Aren’t leaf, blossom and bole parts of the whole? Are the two aspects of Maud Gonne--her divinity and her humanity--in a state of harmony or are they in conflict with one another? Aren’t the dancer and the dance identical, since we can experience the dance only through the dancer?

      A bole is “the stem or trunk of a tree.” A leaf is “one of the expanded, usually green organs borne by the stem of a plant.” A blossom is “the flower of a plant, esp. of one producing an edible fruit...The apple tree is in blossom.” (Definitions from The Random House Dictionary.) As time passes, as the tree “grows,” we experience bole, leaf and blossom. But that is the point: as time passes. I think that the answer to Yeats’ first question is No: his “great-rooted blossomer” is precisely not “the leaf, the blossom or the bole”--not the tree that exists in time. Rather, it is a “fabulous symbol”--something existing outside of time, or in a different temporal order from the human and the natural. The elevated tone of “great-rooted blossomer” (as opposed to the mere “blossom” of the next line) suggests the difference. The “great-rooted blossomer” is, in effect, nothing but a “blossomer”: it is not a leaf, blossom or bole. Unlike Maud Gonne, it never ceases to manifest the divine; it never grows old, and it constantly points to what Yeats calls in “The Gift of Harun Al-Rashid” “Self-born, high-born, and solitary truths, / Those terrible implacable straight lines / Drawn through the wandering vegetative dream.”

      The meaning of the chestnut image is suggested by a passage in Basho’s The Narrow Road to the Deep North: “The chestnut is a holy tree, for the Chinese ideograph for chestnut is Tree placed directly below West, the direction of the holy land.” The “great-rooted blossomer” is like those images which “keep a marble or a bronze repose.” The organic tree, on the other hand, is an image like those worshiped by mothers-an image whose reflection of the divine is essentially mutable.
     A similar distinction can be made between the dancer and the dance. “The dance,” writes Paul de Man in “Image and Emblem in Yeats,”

is a recurrent emblem for contact with the divine; the following early quotation describes it well: “Men who lived in a world where anything might flow and change...had always, as it seems, for a supreme ritual that tumultuous dance among the hills or in the depths of the woods, where unearthly ecstasy fell upon the dancers, until they seemed the gods or the godlike beasts, and felt their souls overtopping the moon; and, as some think, imaged for the first time in the world the blessed country of the gods and of the happy dead”...The “dancer” on the other hand...is associated with the symbol of the “body” and appears as a real woman in the generated world of matter, capable of giving the “pleasure of generation.”
      Maud Gonne may well have functioned as Yeats’ Muse--and may well be to some degree responsible for some of his finest poetry. His “worship” of her physical beauty may have led him to a kind of “perfection.” At the same time, however, this very quest means that he has had to abandon something--and it is that “something” which is the great issue of his later poetry. Was Yeats’ interest in Maud Gonne spiritual or libidinous? What kind of “image” has been the constant subject of his work? “Her Vision in the Wood” (from The Winding Stair and Other Poems, 1933) contains the heart-rending admission that the poet’s attempt to become an archetype, to turn life into vision, ends in woeful failure; the poem even contains Porphyry’s telling, significant phrase, “fabulous symbol,” now not spoken in triumph but in despair:
That thing all blood and mire, that beast-torn wreck,
Half turned and fixed a glazing eye on mine,
And, though love’s bitter-sweet had all come back,
Those bodies from a picture or a coin
Nor saw my body fall nor heard it shriek,
Nor knew, drunken with singing as with wine,
That they had brought no fabulous symbol there
But my heart’s victim and its torturer.
      “How can we know the dancer from the dance?” is not a piece of rhetoric but a genuine, anguished question: the burden of the poem is that Yeats has failed to know the answer to that question, and it has cost him dearly.

      Despite his sixty years, Yeats remains at the end of “Among School Children” not a figure of wisdom but a learner--“among school children,” asking questions to which he has no real answer. His stance at the end of the poem is no different than it was at the beginning: “I walk through the long schoolroom questioning,” though it is true that our experience of the poem has deepened our sense of the importance of that questioning.

      Yeats himself remarked upon the “bitterness” he found in The Tower, and indeed bitterness is one of the volume’s themes:

Death and life were not
Till man made up the whole,
Made lock, stock and barrel
Out of his bitter soul,
Aye, sun and moon and star, all...
(“The Tower”)
                     *
Some violent bitter man, some powerful man
Called architect and artist in, that they,
Bitter and violent men, might rear in stone
The sweetness that all longed for night and day...

What if those things the greatest of mankind,
Consider most to magnify, or to bless,
But take our greatness with our bitterness!

(“Meditations in Time of Civil War”)
                     *
All, all those gyres and cubes and midnight things
Are but anew expression of her body
Drunk with the bitter sweetness of her youth.
(“The Gift of Harun Al-Rashid”)
      But “bitterness” and “sweetness” are merely two examples of Yeats’ constantly oppositional thinking--what he calls his “continual oscillations” (quoted in F.A.C. Wilson, W.B. Yeats and Tradition); they correspond roughly to “this world” and “the next world.” Cf. The remarkable concluding lines to “Demon and Beast” from Michael Robartes and the Dancer (1921):
O what a sweetness strayed
Through barren Thebaid,
Or by the Mareotic sea
When that exultant Anthony
And twice a thousand more
Starved upon the shore
And withered to a bag of bones!
What had the Caesars but their thrones?
      There is perhaps an even deeper “bitterness” at work in The Tower. Yeats’ language as he attempts to define the functioning of the symbol--the symbol “entangles, in complex colours and forms, a part of the Divine Essence,” symbols “call down among us certain disembodied powers, whose footsteps over our hearts we call emotions” (my italics)--suggests one of his primary themes: the descent of spirit into matter, often referred to in esoteric writing as “the fall of man”or “the tragedy.” The many oppositions which inhabit Yeats’ poetry are all versions of this primary opposition, this “tragedy,” which, Yeats argues in The Tower, is ultimately not worth it: *3
Never to have lived is best, ancient writers say;
Never to have drawn the breath of life, never to have looked into
                           the eye of day;
The second best’s a gay goodnight and quickly turn away.
          (“From ‘Oedipus at Colonus’”)
                     *
What youthful mother, a shape upon her lap
Honey of generation had betrayed,
And that must sleep, shriek, struggle to escape
As recollection or the drug decide,
Would think her son, did she but see that shape
With sixty or more winters on its head,
A compensation for the pang of his birth,
Or the uncertainty of his setting forth?
          (“Among School Children”)
      Yeats’ conception of “the symbol” was in effect Porphyry’s cave all over again. If the symbol could “attract” spirit to it--emulate in little the “fall of man”--it could also lead man back to the divine. But what if the symbol couldn’t accomplish this? What if all that happens is merely the fall? Worse, what if the poem achieves not revelation but only self-awareness? In this context, the lines, “the tragedy began / With Homer that was a blind man” (“The Tower”), take on an added dimension. If even the much-lauded “symbol” involves “the tragedy,” what hope is there for literature? The first stanza of “Two Songs From a Play” concludes,
And then did all the Muses sing
Of Magnus Annus at the spring,
As though God’s death were but a play.
Is “God’s death” not, as Yeats once hoped, a “symbolic talisman,” a genuinely magical event, but merely an esthetic matter-- “but a play”?

      With The Tower Yeats begins a passionate exploration of his entire career which brings him finally to the perception of an intense, monumental lack of unity, to the realization of a fundamental confusion among his impulses--a confusion which is at best masked by his doctrine of oppositions. “Why should not old men be mad?” he asks in Last Poems (1936-1939),

No single story would they find
Of an unbroken happy mind,
A finish worthy of the start.
Young men know nothing of this sort,
Observant old men know it well;
And when they know what old books tell,
And that no better can be had,
Know why an old man should be mad.
      In the introduction to King of the Great Clock Tower (1935), Yeats wrote, “I say to the musicians: ‘Lose my words in patterns of sound as the name of God is lost in Arabian arabesques.’” The paradox of Yeats’ poetry, of which he was fully aware, was that it was conceived not as self-expression but as divine song--a celebration of those “powers” which he sensed operating “behind” nature--yet it was everywhere fueled by a transgressive impulse which he could not escape if he were to write the poetry at all. This paradox is constantly present in Yeats’ work, which remains tremendously exciting but which nowhere arrives at that “unity of being” for which some critics wish to praise him. If in Yeats’ early work the poet is imagined as a “priest”--“The arts are...about to take upon their shoulders the burdens that have fallen from the shoulders of priests” (“The Autumn of the Body,” 1898), “We who care deeply about the arts find ourselves the priesthood of an almost forgotten faith, and we must...take upon ourselves the method and the fervour of a priesthood” (“Ireland and the Arts,” 1901)--in his later work the poet is a “wild old wicked man.” Yeats’ late “affairs” (not to mention his delight in “dirty stories”) were, at least in part, an exploration on what might be called “the biographical level” of this lifelong spiritual paradox:
The intellect of man is forced to choose
Perfection of the life, or of the work,
Yet if it chose the second must refuse
A heavenly mansion, raging in the dark.
          (“The Choice,” from The Winding Stair and Other Poems, 1933)
                     *
But Love has pitched his mansion in
The place of excrement....
(“Crazy Jane Talks with the Bishop,” from The Winding Stair and Other Poems, 1933)


NOTES

      1. In W.B. Yeats and Tradition F.A.C. Wilson writes, “the bird is the traditional symbol for the purified soul,...and Yeats employs it consistently in this sense. One thinks of his manuscript reference to the ‘birds that I shall be like when I get out of the body’....” In “Meditations in Time of Civil War,” the image of the “stare” is opposed to the image of the “honey bee.” (The word “stare,” which Yeats explains is the West of Ireland expression for “starling,” is echoed in “Two Songs From a Play”: “I saw a staring virgin stand....”) Cf. “As at the loophole there, / The daws chatter and scream....” See Footnote 2 for a suggestion about the meaning of honey bees in “Meditations.”

      2. Yeats’ early poem, “The Lake Isle of Innisfree,” isn’t usually taken to be one of the poet’s more esoteric pieces, but a number of its details--the water, the honey, the bee and its hive, the color purple, the number nine, the beans--come straight out of Porphyry. Indeed, in the context of Porphyry, the repeated lines in “Meditations in Time of Civil War”--“honey bees / Come build in the empty house of the stare”--may well be ironic, even mocking. “The sweetness of honey signifies, with theologists,” writes Porphyry, “the same thing as the pleasure arising from copulation, by which Saturn, being ensnared, was castrated.”

      3. In W.B. Yeats and Tradition, F.A.C. Wilson points out that, according to Thomas Taylor, Dionysus--who shows up explicitly in The Tower in “Two Songs From a Play”-- “is a symbol for spirit in its descent into matter.” Wilson quotes Taylor:

This fall...is very properly represented as a cruel dismemberment and a disaster, for life in the physical world is a curse. Dionysus could stand only to lose by abandoning his true nature....

In falling, the soul “‘becomes bound in body as in a prison.’” “The ceremony of cutting out the heart as a symbol of eventual resurrection,” Wilson goes on, “dates back to Egyptian funeral rites”:

When Jupiter takes the body of the slain god from the Titans and commits it into Apollo’s keeping, the myth represents the rescue of the spirit of man from a merely material existence....




YEATS

evasive,
he answered questions
deceitfully
like a politician...
love
fades


looking
he found her brown
hair
inescapable...
try as he may...
love
fades


God
addressed him
when he was a child
assuring him
of a lifetime of visions
and endless
love
he said, “God, I will love You always”
God
fades

 

   

Jack Foley


Foley's Books | The Alsop Review